Я приехала в 96-м. И помню, как приехавшие на пяток лет раньше, попавшие с самолета в войну, объясняли мне, чуть свысока, как тут все устроено. И как нужно обязательно пройти через «никайон». И вообще, как все очень сложно. «Никайонить» мне не пришлось. А вот первые «икули» в банке помню хорошо. Но речь не об этом.
У каждого – своя история алии. И поскольку я работала коучем с самого начала, с самого приезда в Израиль, то историй этих слышала много. Семьи ломались, потому что не выдерживали напряжения новых условий – работа, учеба, темп, дети, другая культура. У кого-то возникала иллюзия всеразрешенности. Кому-то, наоборот, казалось, что слишком все втиснуто в рамки. Кто-то был уверен, что нужно экономить даже на воде. Кого-то соблазняли не очень честными предложениями.
История алии, рассказанная Еленой Улановской в ее романе «Пальмы на асфальте» - это переплетение героев и их путей. Алии 90-х. Пожалуй, этой волне алии было наиболее сложно. Разрыв между теми, кто уехал в 70-е, был настолько значительный, что они даже не стремились считать приехавших в 90-е за «своих». Многие вообще предпочитали делать вид, что и русский-то не помнят. Сложность алии 90-х была и в том, что израильтяне не готовы были принимать уровень приехавших за равный. И да, многие из нас просто решали, что жить надо ради детей, что нам уже ничего и не светит. Но были и те, кто просто рванул вверх, перевернув представления о «русим». Кто много добился.
Можно ли рассказать, о чем роман? Во-первых, нет. Потому, что каждый будет читать его по-другому. Каждый увидит в нем свою историю. И во-вторых, тоже нет. Потому что невозможно в двух предложениях передать все характеры и перипетии героев. Лучше прочитайте сами.
Я же лучше перескажу вам беседу с автором романа Еленой Улановской. Ведь всегда интересно узнать – а какой же характер у самого писателя. И есть ли черты его характера, кусочки его судьбы в его произведениях.
- Лена, может, я задам смешной вопрос. Но какая была твоя детская мечта.
- До шести лет одолевали всякие фантазии стать волшебницей, иметь волшебную палочку и появляться в местах, где людям нужна помощь. Например, раздавать тарелки с пюре и котлетками солдатам на Великой Отечественной. Конечно, при этом, быть одетой в капроновое розовое платье, волшебница все-таки.
- Твои сочинения в школе. Легко писала?
- Сочинения в школе писались хоть и взахлеб, но всерьез, не без помощи критической литературы, то есть по плану... Учителя литературы меня обожали и иногда потихоньку исправляли грамматические ошибки в сочинениях, чтобы не испортить оценку.
- Вот скажи, живет себе человек, живет и вдруг решает стать писателем. Почему?
- Писателем стала уже в Израиле, после 9 лет репатриации, развода, второго брака и нового ребенка. Наверное, появилось что рассказывать...
- У тебя в биографии написано – писатель и драматург. В чем, на твой взгляд, разница? И что больше нравится?
- Я больше драматург, чем писатель, это мне даже астролог Наталья Барская предсказала. Я обожаю людей, перипетии их судеб и описываю жизнь поступками людей, а не описанием мест и природы, где они живут, или еды, например. Но, к сожалению, в пьесе тяжело вместить все характеры, которые влияют на жизнь героев или ситуации, которые хочется описать, поэтому приходится писать романы.
- Писательство – это необходимость? Потребность души? Времени? Для чего ты пишешь?
- Пишу книги, когда хочется передать какой-то кусок жизни, которая меня переполняет, или мысль, которая одолевает и превращается в навязчивую идею.
Так «Пальмы на Асфальте» рождены удивлением и восхищением перед мощным явлением массового переселения огромной массы людей, которые, в сущности, мыслят и живут по одному шаблону, хотя приехали с невообразимых просторов Советского Союза, разных городов и республик. И перед тем, как абсолютная перемена уклада жизни, социального строя, погоды, культуры изменила некоторых, а некоторых нет.. Тысячи разных, но в чем-то одинаковых историй переполняли меня, от этого нужно было освободиться, - это как быть беременной и родить ребенка.
Так же по большому счету случилось и с другими книгами, например, мысль что станет с Израилем, если арабы объединяться, родила книгу «Апокалипсис», пример как жизнь из мирной и прекрасной может внезапно стать войной и адом, как в Луганске 2014го, создал книгу « Город, где цвели абрикосы». Опыт изучения двух языка с нуля в двух эмиграциях превратился в пьесу «Иврит на Двоих» итд
- Как рождается сюжет?
- Сюжет - это самое легкое. Он рождается из мысли, которая движет при идее написать книгу. Это должны быть понятные мне люди, мои современники, которых я знаю и могу описать их жизнь, чаяния и надежды... А развить сюжет я могу достаточно легко, главное не отвлекаться на побочные линии и рассуждения.
Елена Улановская — писатель, продюсер, сценарист. Родилась в г. Пермь, Россия. До 1990 года жила в Луганске, Украина, затем в Хайфе, Израиль, и с 2009 года — в Бостоне, США. Закончила курсы продюсеров в New York Film Academy. Автор трилогии «Женский Роман». «Предсказание Судьбы» (2003) и «Цена Любви» (2006) (первая и вторая книги трилогии) были напечатаны в журнале «Шарм», Израиль. Заключительная часть трилогии — «Апокалипсис» — была напечатана в 2014 году в нью-йоркском «Новом Журнале». Там же в 2016 году был напечатан журнальный вариант романа «Пальмы на Асфальте». Елена — автор сценария и продюсер фильмов «Русский — тяжёлый язык» (2009, показывается на Израильском ТВ); «Из России с математикой» (США, 2013); «Новые протоколы Сионских Мудрецов» (2015). Эти фильмы представлялись на кинофестивалях в Нью-Йорке, Израиле, Москве. Её пьесы и киносценарии «Туристическое агентство», «Немезида», «Взорвать Бостон», «Музей Русских Икон или долгая дорога домой», «Иврит на двоих», «Химеры» в настоящее время находятся на разных стадиях постановки в Израиле и Бостоне. Елена пишет на русском, но также работает с англоязычными авторами над созданием телепьес и сценариев для сериалов. Елена также является соучредителем продюсерской компании Weekend Movie Productions, LLC.
Беседу вела Мария Прейгер.